代码切换

由Famworld提供
-
01/06/23
代码切换

代码转换指的是在相同且独特的语音或话语中,甚至在一个句子中,几种语言代码(语言、方言或语言语域)之间的交替,最常见的是两种代码的句法对齐(Codic DGCP)。只有当语言流利的多语言者产生时,才会谈到代码转换。

否则就是词汇上的借用,不是真正想要改变的标志,而是语言能力不足或语言本身的不足,被认为是属于“借用”它的语言。在其他罕见的情况下,交替变得系统化并创造出一种混合语言,例如 Méchif,或取代官方语言,例如 Taglish (en)(他加禄语和英语)或 Portuñol(葡萄牙语和西班牙语)。

人们通常认为双语者(和多语者)的语码转换是他们语言能力差或混乱的结果,无法一次用一种语言表达自己。然而,这是一个选择(通常是无意识的)和一个有意且有意义的话语过程,正如许多质疑语码转换背后动机的学科所证明的那样。美国的一项研究(2015 年)着手收集和总结这些不同学科确定的因素:他们在实验中面对这些因素,以确定哪些因素对语码转换的影响最大:

  1. 社会文化方法提出了一个语境因素:语码转换可用于建立身份、与群体或社区联系或提及共同价值观。因此,对话期间参与者的类型会影响语码转换的使用,在这种情况下,语码转换是由说话者做出的选择产生的。

  1. 心理语言学方法将代码转换视为一种自动现象,其中单词以说话者首先想到的语言表达。这可以由三个因素驱动:

单词的可访问性:即一个简短或经常使用的单词将是首选,即使它需要改变语言。例如,如果说话者说法语,但法语单词的等效词在英语中更短/更频繁,则他可能会进行代码转换以用英语而不是法语表达该单词。。大多数情况下,这些是名词(和动词)。

词汇上下文: “触发词”(例如专有名词、双语同音异义词等)可能会导致(或多或少)过渡到另一种语言,从而导致代码转换。此外,词汇衔接也起着重要作用:例如,如果一个词在法语对话中用英语发音,那么在随后的出现中,它往往会再次用英语表达。最后,语码转换不太可能发生在表达中,也就是说,在一种语言中的一组单词具有内在联系的情况下。

句法上下文:语码转换通常发生在句法单元之间而不是它们内部。然而,句法单元的第一个词和最后一个词之间的距离越大,这个单元就越容易在其中进行语码转换。

炫耀或声称:代码转换的限制

语码转换也是一种社会现象。它可以让你表明你掌握了几种语言,从而获得别人更大的重视。在专业环境中,也能起到它的作用。例如,一位德国商界领袖可能会故意在她的演讲中使用英语术语来标点符号,以传达她面向国际并且她已经在世界各地工作的想法。

最后,代码转换有时用于表达与一个群体的团结。因此,人们可以将少数民族语言与官方语言混合使用,以表明自己属于一个地区(而人们更愿意在工作中抛开自己的方言,以便更好地融合)。

交替生活!

“你为什么老是说英语,”你的德语水平不够好? ", "想一想,你最终会找到合适的词! »... 这是那些练习代码转换的人所面临的批评。确实,努力在表达自己的语言中保持一定的连贯性,为了学习而正确说话,表明能够区分两种语言,都是要求的证明。

我们甚至确信,代码转换通常涉及到一点点懒惰,甚至是轻微的松懈。找到正确的短语或选择正确的语法形式有时需要额外的努力。然后我们就可以条件反射地在句子中间切换,这相当于选择便利而不是困难。可到头来,真的有那么严重吗?

使用对话者无法理解的语言显然没有任何意义,除非将其排除在外。然而,大多数通晓多种语言的人觉得有必要同时使用多种语言。这是使用多种语言的副作用之一,甚至是这些人身份的一部分。所以更重要的是,让我们继续进行语码转换!

预订旅行

浏览寄宿家庭

开始托管

开始赚钱