Per definizione, i proverbi riassumono la saggezza popolare in una frase. Conoscerli in inglese ti permette di esprimere il tuo punto di vista in un batter d'occhio o anche di essere spiritoso in inglese. In ogni caso, ti permette di mostrare il tuo livello di inglese e i madrelingua sono sempre piacevolmente sorpresi quando conosci i loro proverbi.
È possibile imparare la lingua inglese in modo divertente con i più famosi proverbi e citazioni inglesi. Parlare correntemente l'inglese presuppone la conoscenza di alcune di queste citazioni cult. Questi aggiungeranno peso alle tue frasi e ti faranno apparire bene ai madrelingua.
Una citazione famosa ti aiuta a imparare meglio la lingua di Shakespeare, migliorando così il tuo livello di inglese. Efficace per rafforzare il tuo vocabolario, può riguardare diverse aree. Se sei interessato alla personalità umana, puoi ad esempio progredire in inglese con le seguenti citazioni:
(Non mettere il carro davanti ai buoi.)
(Un'immagine vale più di mille parole.)
(Non mettere tutte le uova nello stesso paniere.)
(Non puoi avere burro e soldi per il burro.)
(Due precauzioni sono meglio di una.)
(Non giudicare un libro dalla copertina.)
(Le abitudini sono dure a morire.)
(Qualunque cosa tu sia, sii buono.)
Questo è uno dei detti inglesi pronunciati da Abraham Lincoln. Queste poche parole inglesi rappresentano per lui un modo per stare in buoni rapporti con tutti. Una qualità richiesta se sei in viaggio linguistico con l'obiettivo di parlare inglese velocemente con anglofoni.
"Quando stai attraversando l'inferno, per lo più continua ad andare avanti."
Questa bellissima citazione di Winston Churchill aumenta l'autostima e si applica allo studio della lingua inglese. Imparare l'inglese richiede pazienza e perseveranza. Dobbiamo andare avanti nonostante le difficoltà incontrate.
La traduzione è raramente la stessa parola per parola. Per tradurre bene un proverbio, si tratta di conoscere l'originale in ogni lingua e di fare da ponte tra le due. (In caso di dubbio, puoi anche usare un dizionario di proverbi).
Si noti inoltre che questa leggera differenza di punto di vista dal francese all'inglese è ciò che rende l'apprendimento delle lingue straniere arricchente. Pensiamo diversamente in inglese e in francese.
Proverbi intraducibili
Ciò che è anche interessante è che ci sono una moltitudine di proverbi inglesi intraducibili. In questo caso esprimono un'idea, spesso in modo molto colorito, che in francese non esiste. (Spesso si troverà un'idea simile ma non identica).
C'è un vero piacere nello scoprire questi proverbi perché ci permettono di vedere il modo in cui pensiamo in inglese. Il loro significato è spesso opaco la prima volta che vedi l'espressione, poi indimenticabile una volta che la conosci.
Questi proverbi sono spesso una sfida per i traduttori, che dovranno lottare per trovare un equivalente francese o inventare un giro di parole specifico per trasmettere l'idea.
Come discente, invece, non siamo obbligati a sapere come tradurre tutto. Bisogna solo capire e saper usare l'espressione!
Alcuni proverbi inglesi di questo tipo:
L'idea che le mele facciano bene alla salute. Esiste una variante del proverbio: "Una mela al giorno toglie il medico di torno... una cipolla al giorno toglie tutti di torno!"
Se qualcuno ti fa un torto, contraccambiarlo non migliorerà la situazione... e non ti renderà moralmente migliore di loro.
Il denaro dà potere e influenza.
Avere troppe persone responsabili di un progetto rischia di rovinarlo. (Il brodo è una specie di zuppa).
Il successo di una squadra dipende dai suoi membri ed è limitato dai suoi membri meno competenti. A nostra conoscenza, non usiamo questo proverbio in francese. D'altra parte, ha ispirato il nome di un famoso gioco a premi, l'anello debole.
Cercare di migliorare qualcosa che già funziona bene rischia di creare nuovi problemi. Si noti di sfuggita, come spesso nei proverbi e nelle espressioni idiomatiche, l'uso di una costruzione non perfettamente corretta dal punto di vista grammaticale: ain't.