言語交替:指導言語を多様化するためのツール

Famworld製
-
29/03/23
言語交替:指導言語を多様化するためのツール

言語交替は、非言語科目の教育言語を多様化するための不可欠な選択です。また、一部の研究者にとっては、合理的な言語交代が言語学習、専門分野の概念の構築、および横断的スキルの開発を促進します (Moore, 2001)。

ただし、この交替は、いくつかのレベルでさまざまな方法で発生する可能性があります。このように、研究ではミクロ、メソ、マクロの 3 つのレベルを区別しており (Duverger, 2007a; Gajo, 2007, Reynal de Saint Michel, 2015)、他の研究では文間交替と文内交替を区別している (Gearon , 1997)。

Jean Duverger (2007a) は、非言語科目 (DNL) を 2 つの言語 (つまり、第一言語に加えて外国語) で教えることを決定した場合、この科目の教師は、同時に生徒と協力することを発見しました。時間、第二言語の学習と彼の分野の概念の構築を改善します。

しかし、Causa が指摘したように、この二重の目的を達成することは「認知的に複雑」です。なぜなら、外国語で非言語的な主題を教える場合、その言語は「外国語の習熟度を向上させながら非言語的な内容を学習する」ための媒体として機能するからです ( 2009, p.180)。

言語交代の種類

可能な言語交代にはどのような種類がありますか?交替には3つの異なるタイプがあります

マクロオルタネーションとは、学問分野の年間プログラムで、特定の教育単位がフランス語で教えられ、他の単位が学校施設の主要言語で教えられるという事実です。それは、学年全体での科目の教育のための言語の使用の全体的な計画です。マクロ交替のリズムは学年を通して必ずしも規則的ではなく、科目によって異なります。 L. Gajo (2005) は、マクロ交互性を次のように特徴付けています。

中間交替または逐次交替は、首尾一貫した教訓的相互作用の 2 つの大きな部分の間で、ある言語から別の言語への移行です。それは、文書、実験と観察、研究、統合に応じて、教授単位全体または同じコースで設定されます(Duverger、2007)。

マイクロオルタネーションとは、その年に行われる交替のプログラミングに従って、ある言語で行われる一連の手順の中で、他の言語で再定式化、説明を時間厳守で作成するという事実です。 L.Gajo はそれを「ローカルな談話的実践」と特徴付けています。

言語交代の基準

懲戒内容の伝達を促進するという目的を確実にするために、さまざまな種類の基準を考慮して、2つの言語を交互に使用する必要があります。

  • 概念的な関連性: 特定のテーマは、さまざまなタイプのリソース、地域または地域の特殊性にリンクされています。
  • 方法論的側面;
  • コンテンツの実際の、または想定される難易度。
  • リソースの可用性: これらのリソースの存在に応じて、対象がフランス語で処理される場合とされない場合があります。

言語交代: モロッコの文脈の例

たとえば、モロッコのコンテキストは、複数の言語と方言が集団生活のさまざまな空間に共存する多言語コンテキストであり、生徒は初等教育の初年度から 3 つの標準化された言語を学習する必要があります。したがって、モロッコの生徒は 6 歳からアラビア語、Amazigh、フランス語を学び始めます。

外国語の習得を強化するために、モロッコの国民教育省は、中学校と中学校の国際コース (フランス語オプション) のためにフランス語で数学と科学 (物理学、化学、生命科学、地球科学) の教育を一般化することを決定しました。 2019/2020学年度の開始から高校。

さらに、学校制度の新しい言語工学により、非言語分野(特に科学分野)の特定のコンテンツまたはモジュールがフランス語および/または英語で教えられることが規定されていますが、中学校ではこれらの教育はフランス語で行われます。これらの 2 つのサイクルの主な指導言語であるアラビア語に加えて。

要するに、ある言語から別の言語への移行は、「専門分野の概念と新しい言語知識の習得を促進し、異なる言語の文書を織り交ぜて内容を拡張し、エントリを多様化する」ことを可能にする必要があります (Béliard and Grave-ルソー、2010)。

ホスティングを開始する

収益化を開始する