科学的覚醒における言語交替

Famworld製
-
01/04/23
科学的覚醒における言語交替

言語交替に関する授業の復習

数十年間、言語の交替は依然としてさまざまな研究の対象となっています。概略的には、これらの研究のほとんどが 2 つの方向性を持っていると言えます。一方では、言語の交替に関連する社会的影響を調査します (Myers-Scotton 1990、1992、1993、1995)。他方、交替の生成に固有の言語的側面についても説明します (Poplack 1980、Sankoff and Poplack 1981)。

この研究の範囲と関連性にもかかわらず (一部はこの分野の古典となっています)、この分野でまだ十分に探求されていない興味深い道がまだあると私たちは信じています。たとえば、いわゆる制度化されたコミュニケーションを保証する有名な言語が、個別化されたコミュニケーションに縮小された1つまたは複数の他の言語と共存するディグロスコミュニティでは(Corbeil 1980:79)、言語の交替は探索の基礎として役立ちますダイグロシアのマクロ社会的機能 (および結果として生じる言語的対立) と個人の言語的行動との関係。したがって、質問: ダイグロシアと交替の社会文化的影響の間に関係はありますか?

ディグロシアと言語紛争

「言語紛争」の概念は、カタロニア語とオクシタン語の国々での言語接触の文脈で生まれ、統合されたことを思い出す必要があります。 Kremnitz 1981: 65 によると、この用語は当時社会言語学者 (特に北米人) の間で流行していたダイグロシアの概念を再解釈するようになった.

「言語的対立」の概念の特殊性をよりよく強調するために、概念の進化と言語接触の研究を簡単に思い出す必要があります。一般的にいって、西洋社会はバイリンガリズムやマルチリンガリズムに必ずしも寛容ではなかったと言えます。それは、この分野では、これらの社会がいわゆるユニタリストのイデオロギーによって長い間育まれてきたためです。

バベルの塔の聖書のエピソードは、この状況を示しています。このいわば千年前の神話は、言語と国家の間に有機的で明白なつながりを確立することによって、国民国家をすべての人間社会が従う理想的なモデルにした、19世紀の響き渡る民族主義哲学によって強化されました。目指すべきです。多言語主義が今日でも(あからさまにまたは知らず知らずのうちに)危険であると認識されているのは、このような状況にあります。

簡単に言えば、支配的な態度は長い間、単一言語主義を国家の理想と見なし、二言語主義を残念な状況と見なし、多言語主義を不幸と破滅と見なすものでした (Pattanayak 1981)。この確信は、バイリンガリズムとマルチリンガリズム全般、特に言語接触の分野における研究の方向性に影響を与えるでしょう。

最初は、バイリンガリズムを対象の知的、社会的、心理的発達に有害であると考えながら、その研究を孤立した個々の事実に限定します。たとえば、Prudent 1981:18 は、1950 年代以前のバイリンガリズムに対する支配的な態度は、ピションによるこれらの啓示に要約できると報告しています。

言語交替と言語対立

米国では、バイリンガリズムのこの有害性を説明できます。一方で、第二言語の習得に必要な努力は、他の知識の習得に利用できる知的エネルギーの量を減らすように思われるため、他方では、何よりも、子供は互いに費やされるさまざまなシステムの間で立ち往生していることに気付くからです。彼の心はどちらにも根拠を見出しておらず、彼はそれらの独創性を奪い、それによってあらゆるイディオムで前任者によって何世紀にもわたって蓄積されたリソースを自分自身から奪うことによって、それらの両方を混ぜ合わせています。

ローリー氏が適切に述べているように、彼の知的成長は 2 倍ではなく、半分になります。彼の精神と性格の統一は、それ自体を主張するのが非常に困難です。グループのバイリンガリズムの状況で発生する言語接触の現象を理解することを最初に提案した Weinreich 1953 でさえ、バイリンガリズムと言語接触の否定的な見方を完全に回避しているわけではありません。可能な限り避けるべき偏差、エラー、障害と見なされます。

その後、バイリンガリズムの概念が個人の枠組みを超えてコミュニティ全体にまで拡大する可能性があることを認識します。最終的にそれを認めたとしても、グループのバイリンガリズムが文化や社会の正常な発展に及ぼす有害で壊滅的な影響を嘆き続けています.

私たちが知っているように、彼の「修正された」ダイグロシアの概念に基づいて、グループのバイリンガリズムへの「規範的」ではないアプローチを開始したのは、1959 年のファーガソンでした。この著者は、ダイグロシアを、2 つの補完的な言語の多様性が共存するコミュニティの状況と考えています。上位の言語は、いわゆる高いドメインで社会的コミュニケーションの機能を保証し、下位の言語は、社会的コミュニケーションのあまり権威のないドメインで使用されます。

ホスティングを開始する

収益化を開始する