Per Definition fassen Sprichwörter Volksweisheiten in einem Satz zusammen. Wenn Sie sie auf Englisch kennen, können Sie Ihren Standpunkt im Handumdrehen ausdrücken oder sogar witzig auf Englisch sein. In jedem Fall können Sie damit Ihr Englischniveau unter Beweis stellen, und Einheimische sind immer angenehm überrascht, wenn Sie ihre Sprichwörter kennen.
Mit den bekanntesten englischen Sprichwörtern und Zitaten ist es möglich, die englische Sprache spielerisch zu lernen. Fließend Englisch zu sprechen setzt voraus, einige dieser Kultzitate zu kennen. Diese verleihen Ihren Sätzen Gewicht und lassen Sie für Muttersprachler gut aussehen.
Ein berühmtes Zitat hilft Ihnen dabei, Shakespeares Sprache besser zu lernen und so Ihr Englischniveau zu verbessern. Effektiv zur Stärkung Ihres Vokabulars, kann es sich auf verschiedene Bereiche beziehen. Wenn Sie sich für die menschliche Persönlichkeit interessieren, können Sie beispielsweise mit folgenden Zitaten auf Englisch vorankommen:
(Stellen Sie den Karren nicht vor das Pferd.)
(Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.)
(Lege nicht alle Eier in einen Korb.)
(Du kannst nicht Butter und Buttergeld haben.)
(Zwei Vorsichtsmaßnahmen sind besser als eine.)
(Beurteilen Sie ein Buch nicht nach seinem Einband.)
(Gewohnheiten sterben schwer.)
(Was auch immer Sie sind, seien Sie ein guter.)
Dies ist einer der englischen Sprüche von Abraham Lincoln. Diese wenigen englischen Wörter stellen für ihn eine Möglichkeit dar, mit allen gut auszukommen. Eine Qualität, die erforderlich ist, wenn Sie auf einer Sprachreise mit dem Ziel sind, schnell Englisch mit englischsprachigen Personen zu sprechen.
„Wenn du durch die Hölle gehst, geh meistens weiter.“
Dieses schöne Zitat von Winston Churchill stärkt das Selbstwertgefühl und gilt für das Erlernen der englischen Sprache. Englisch lernen erfordert Geduld und Ausdauer. Wir müssen trotz der aufgetretenen Schwierigkeiten vorankommen.
Die Übersetzung ist selten Wort für Wort gleich. Um ein Sprichwort gut zu übersetzen, geht es darum, das Original in jeder Sprache zu kennen und die Brücke zwischen beiden zu schlagen. (Im Zweifelsfall können Sie auch ein Sprichwörter-Wörterbuch verwenden).
Beachten Sie auch, dass dieser kleine Unterschied in der Sichtweise von Französisch zu Englisch das Erlernen von Fremdsprachen bereichernd macht. Auf Englisch und Französisch denken wir anders.
Unübersetzbare Sprichwörter
Interessant ist auch, dass es eine Vielzahl unübersetzbarer englischer Sprichwörter gibt. In diesem Fall drücken sie, oft sehr farbenfroh, eine Idee aus, die es im Französischen nicht gibt. (Oft findet man eine ähnliche, aber nicht identische Idee).
Es ist eine wahre Freude, solche Sprichwörter zu entdecken, weil sie uns zeigen, wie wir auf Englisch denken. Ihre Bedeutung ist oft undurchsichtig, wenn Sie den Ausdruck zum ersten Mal sehen, und dann unvergesslich, sobald Sie ihn kennen.
Diese Sprichwörter sind oft eine Herausforderung für Übersetzer, die Schwierigkeiten haben werden, ein französisches Äquivalent zu finden oder eine Wendung zu erfinden, die speziell die Idee vermittelt.
Als Lernender hingegen sind wir nicht gezwungen, alles übersetzen zu können. Wir müssen nur verstehen und wissen, wie man den Ausdruck verwendet!
Einige englische Sprichwörter dieser Art:
Die Idee, dass Äpfel gut für die Gesundheit sind. Es gibt eine Variante des Sprichworts: „Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern … eine Zwiebel am Tag hält alle fern!“
Wenn Ihnen jemand Unrecht tut, wird es die Situation nicht besser machen, wenn Sie ihm Unrecht tun … und Sie werden nicht moralisch besser als sie.
Geld verleiht Macht und Einfluss.
Wenn zu viele Leute für ein Projekt verantwortlich sind, wird es wahrscheinlich ruiniert. (Brühe ist eine Art Suppe).
Der Erfolg eines Teams hängt von seinen Mitgliedern ab und wird durch seine weniger kompetenten Mitglieder begrenzt. Nach unserem Wissen verwenden wir dieses Sprichwort im Französischen nicht. Andererseits inspirierte es den Namen einer berühmten Spielshow, dem schwachen Glied.
Der Versuch, etwas zu verbessern, das bereits gut funktioniert, birgt die Gefahr, dass neue Probleme entstehen. Beachten Sie nebenbei, wie so oft in Sprichwörtern und Redewendungen, die Verwendung einer grammatikalisch nicht ganz korrekten Konstruktion: ist nicht.